Редакционный портфель Aesthetoscope (aesthetoscope) wrote,
Редакционный портфель Aesthetoscope
aesthetoscope

Гурген Баренц (Армения, Ереван)

***
Что-то не так с этим городом, что-то не так.
Он не улыбчив, раздавлен тоской и смятеньем.
Небо накрыло меня, как большой саркофаг,
Люди-фантомы проходят подобно виденьям.

Что-то не так с этим городом, с этой страной;
Здесь не осталось поэтов – их всех затравили.
Небо – как бездна. Дрожу над последней струной.
Если порвётся – меня засмеют простофили.

Что-то не так с этим миром, а значит, со мной.
Все здесь чужие. Но нет, это я – посторонний.
Я здесь никто, лишь прохожий, а может, связной.
Ветер здесь ссорится с сором и с граем вороньим..

Что-то не так с моей песней. С ней что-то не так.
Ей не по силам разрушить стену отчужденья.
Голос добра – лишь метафора, тусклый маяк.
Голос вселенной запутался средь заграждений.

Дождь очищенья – он снова прошёл стороной.
Мне неуютно – здесь души меняют на деньги.
Что-то не так с этим городом, с этой страной.
Пропасть внизу, я стою на последней ступеньке…

***
Море большое – я маленький.
Солнце большое – я маленький.
Люблю рассматривать муравьёв:
Они маленькие – я большой.

***
А я вот, представьте,
Время от времени задаюсь вопросом:
А говорил ли кто-либо
И когда-либо Льву Толстому,
Чтобы тот сбегал за хлебом
Или вынес из дома мусор?
А мне говорят.
И при этом ещё удивляются,
Что я не способен писать,
Как Лев Толстой…


Гурген Баренц (Гурген Сергеевич Карапетян) род. в 1952 г. в Ереване.
Поэт, прозаик, переводчик, журналист, литературовед.
Кандидат филологических наук, специалист по русской и армянской литературе. Автор более 2000 публикаций в разных периодических изданиях – как в Армении и России, так и за рубежом. Стихи и переводы печатались в десятках антологических сборников современной армянской поэзии. Основные из них: «Лоза и камень», «Дух родного крова», «Современный армянский рассказ» (библиотечная серия в шести книгах). Издал однотомник избранных стихотворений «Уроки Дороги» (Ереван, 2010). Автор сборников стихов “Моя страна” , “Старая тетрадь. Стихи разных лет” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Акварели” (Москва, “Новая литература”, 2012), “В свободе нет свободы” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Дракончик Дракоша и его друзья (сказка-повесть)” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Русское ружьё (киноповесть)” (Москва, “Новая литература”, 2012), “Избранная проза”, Торонто, “Altaspera”, 2014. Составитель сборника произведений русскоязычных армянских писателей «Лоза и камень» (Ереван, 1985). Автор нескольких десятков переводных книг.
Его произведения переведены на английский, армянский, немецкий, украинский, словацкий, сербский, польский, персидский и другие языки.
Лауреат премии молодых учёных Академии наук РА (1985). Лауреат Первого открытого Всероссийского конкурса поэзии "Музыка слова" в номинации "Рифмы родного края" (2011). Финалист Конкурса Поэтов “Арфа Давида” в рамках Первого Международного Фестиваля славянской культуры в Израиле (Назарет, 2012). Лауреат премии “Родинка на карте” Интернет-проекта “Неизвестный гений”. Дипломант конкурса «Каплантида – 2012» в номинации «Русскоязычная литература. Поэзия». Финалист, лауреат III Международного арт-фестиваля “Провинция у моря” (третье место в номинации “Приз зрительских симпатий” и Диплом “За отменный поэтический вкус”) (2013). Победитель V Международного литературного конкурса "Музыка Перевода" (2013). Победитель в конкурсе поэтов в номинации “Серебряное летящее перо” на Восьмом Международном Фестивале поэзии “Славянска Прегръдка” (Варна, 2014).
Пишет и публикуется с 1978 года.

Горжусь своими детьми; у меня две дочери и сын, и все они состоялись. Люблю играть в бадминтон, смотреть теннис.
Tags: Антология.2015
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments